Poslednje pesme političkih Pigmeja Pindostana
izdavač: Plato, Beograd, 2009.
broj strana: 187
naslov originala:
P5: proщalьnыe pesni političeskih pigmeev Pindostana
prevodilac: Natalija Nenezić

Viktor Peljevin (1962, Rusija), jedan od najpoznatijih pisaca novije­ ruske književnosti, zahvaljujući prevodi lačkom radu, gotovo u celini je prisutan i na srpskom govornom području. Na srpski su prevedeni mnogi njegovi romani Omon Ra, Život insekata (izd. kuća­ Lom), Čapajev i Praznina, Generacija P, Sveta knjiga vukodlaka, Ampir V, Sok od ananasa za divnu dam, pa i ova zbirka priča koja potvrđuje da ovaj pisac sa još nekoliko nešto starijih, ali i generacijskih ispisnika učestvuje u nekoj vrsti „restauracije zlatnog doba“ ruske književnosti, a kad je ona u pitanju reč je o „svežini“ i novumu i u okvirima opšte (svetske) književnosti.

 

Pred čitaocima je 5 dužih pripovedaka širokog tematskog raspona: od priče o gotovo naučnofantastičnoj sprezi tehnologije, biznisa, sofisticirane prostitucije i vlasti u pričama „Sala karijatida koje pevaju” i „Nekropandur”, neobičnog susreta savremenika sa moćima egipatske mitologije i magije u priči „Hranjenje Kufuovog krokodila”, do parafraze istorijske naracije u priči „Asasin”.

 

Izradu portala
Šta da čitam podržalo
Ministarstvo kulture
i informisanja
Republike Srbije
Šta da čitam je jedinstveni portal za preporuke za čitanje knjiga koje su objavljene na srpskom jeziku. U radu portala učestvuje preko 30 javnih biblioteka iz Srbije.