Драга госпођо Шуберт
Драга госпођо Шуберт
издавач: Трећи трг, Београд, 2013.
број страна: 61
наслов оригинала:
Droga pani Schubert...,
преводилац: Бисерка Рајчић

Ева Липска (1945) је пољска књижевница која, поред своје највеће страсти – поезије, пише и прозу, драме, текстове за краковски кабаре „Подрум код овнона“ и за рок групе. Добитница је престижних пољских и светских књижевних награда. Превођена на четрдесетак језика. Чест гост најпознатијих песничких фестивала у свету. Њене песме налазе се у свим антологијама савремене пољске поезије.

 

Ако волите кад песма у прози својом мелодијом зазвучи као дучићевски александринац и кад тагоровски ритам пренесе на вас сав немир и узлет лирског субјекта, онда читајте поезију Еве Липске. Док будете читали, нећете држати ви књигу у руци – она ће вас. Одмах ће вас зграбити канџама метафора, необичних предела и тонова. Липска се игра са позицијом лирског субјекта, мушкарцем који се обраћа извесној госпођи Шуберт у тренуцима чежње у којима препознаје доказ да је волео и у којима не тражи доказ да се љубав обострано догодила. Лирски субјекат пише жени не тражећи одговоре на своја питања, његова писма су кратка и сликовита, то су слике уоквирене унутрашњим хронотопом који је омеђен страшћу и сећањима. Читајте Еву Липску. Госпођа Шуберт се скрива у свима нама.

Одломак из дела

Црни клавири

Драга госпођо Шуберт, тражим Вас у страном граду, где уместо кућа стоје црни клавири. Повремено о Вама ме обавештава неки звук са скале седам октава, обожавалац наших кратких реченица. Рачунам на мој савршен слух и Вашу несигурност у музику која се мува око полутонова. Из те расејаности ослобађа се прецизна носталгија наших еротских снимака. Мада једино желим да Вам кажем да све што никада није постојало има шансу да се догоди.

 

Израду портала
Шта да читам подржало
Министарство културе
и информисања
Републике Србије
Шта да читам је јединствени портал за препоруке за читање књига које су објављене на српском језику. У раду портала учествује преко 30 јавних библиотека из Србије.